CHINESE | CZECH | DUTCH | FRENCH | GEORGIAN | GERMAN | ITALIAN | KOREAN | PERSIAN | POLISH | PORTUGUESE | ROMANIAN | RUSSIAN | SPANISH | SWEDISH | TURKISH | UKRAINIAN
CHINESE
- ????????, Chinese translation by Nicolas Dong of “The Case Against IP: A Concise Guide,” Mises Daily (Sept. 4, 2009)
CZECH
- Obžaloba duševního vlastnictví, translation of Against Intellectual Property (2011)
DUTCH
- Wat het betekent om anarcho-kapitalist te zijn, MeerVrijheid.nl (copy on Libertarian.nl; local copy), Dutch translation by Koen Swinkels of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist
- Een Theorie over Contracten: Bindende Afspraken, Eigendomsoverdracht en Onvervreemdbaarheid, trans. Rene van Wissen, in De Markt voor Vrijheid: 25 jaar Libertarisme in de Lage Landen [The Market for Liberty: 25 years of Libertarianism in the Lowlands [Netherlands plus Belgium]], eds. Stefan van Glabbeek & Aschwin de Wolf, Libertarisch Centrum Nederland [Libertarian Centre Netherlands] (2001), Dutch translation of A Libertarian Theory of Contract: Title Transfer, Binding Promises, and Inalienability
- Hebben we rechten? Nieuwe rationalistische richtingen in de Libertarische Rechten Theorie (New Rationalist Directions in Libertarian Rights Theory, 12:2 Journal of Libertarian Studies: 313-26 (Fall 1996)
FRENCH
- Contre la Propriété Intellectuelle, translation of Against Intellectual Property
- Contre la propriété intellectuelle Écri (Against Intellectual Property)
GEORGIAN
- Georgian translation of Against Intellectual Property (in Property and Liberty, Vol. III of the Library of Liberty series (New Economic School–Georgia, 2005))
GERMAN
- German translation of What Libertarianism Is in progress (Mises Germany, 2015)
- Gegen Geistiges Eigentum (link is: http://imaginäreseigentum.de/de/html/pt02.html), German translation of Against Intellectual Property (from Hans-Hermann Hoppe & Stephan Kinsella, Imaginäres Eigentum Naturrechtliche Kritik am Geistigen “Eigentum”, trans. Manuel Barkhau (2010), containing as Part I (“the Foundation”) a translation of Hoppe’s “The Ethics and Economics of Private Property” (text version on Mises.org; text version on LewRockwell.com), and as Part II Against Intellectual Property, presented as the most fundamental theoretical “application” of Hoppe’s theories))
ITALIAN
-
- “Contro la proprietà intellettuale: una breve guida,” translation of “The Case Against IP: A Concise Guide”, translated by Adriano Gualandi
- Contro La Proprietà Intellettuale, Italian translation of Against Intellectual Property, edited, translated, and with a preface by Roberta Modugno (Soveria Mannelli: Rubbettino Editore, Nov. 2010)
- Italian translation of “What Libertarianism Is,” in “Parte Terza: Diritto Naturale e Teoria Politica” of Liberalismo e Anarcocapitalismo: La scuola austriaca di economia (n.1-2 Gennaio-Giugno 2011), part of the Nuova Civiltà delle Macchine monograph series edited by Dario Antiseri (one of the major living Italian philosophers)
- Contro La Proprietà Intellettuale, Italian translation of Against Intellectual Property
KOREAN
- Korean translation of What Libertarianism Is in progress
PERSIAN (FARSI)
- translation of Against Intellectual Property forthcoming 2019 (from the Islamic Economics Research Institute of Islamic Seminaries of Khorasan Council), with an Introduction by the author
POLISH
- Zbiór artykułów które przetłumaczyłem na język polski, translation of How We Come To Own Ourselves
- Co to znaczy by? anarchokapitalist? (wayback), Polish translation of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist
- Przeciw własności intelektualnej (wayback version), Polish translation of Against Intellectual Property
- W obronie Napstera i przeciwko Drugiej Zasadzie Zagospodarowania, Polish translation of In Defense of Napster and Against the Second Homesteading Rule
PORTUGUESE
- “Como nos tornamos donos de nós mesmos,” Portuguese translation of How We Come To Own Ourselves
- “O que é libertarianismo” (What Libertarianism Is) (Portugal Portuguese)
- “O que é libertarianismo” (What Libertarianism Is) (Brazilian Portuguese)
- “Sobre ficções legais e libertários a favor de Lincoln: Uma resposta a Sandefur” (Of Legal Fictions and Pro-Lincoln Libertarians: Reply to Sandefur)
- Novas Direções Racionalistas nas Teorias Libertárias do Direito (New Rationalist Directions in Libertarian Rights Theory, 12:2 Journal of Libertarian Studies: 313-26 (Fall 1996))
- Pena e proporcionalidade: A abordagem do Estoppel (Punishment and Proportionality: The Estoppel Approach, Journal of Libertarian Studies 12:1 (Spring 1996))
- O argumento libertário pelo casamento gay, The Libertarian Case for Gay Marriage
- Legislação e direito em uma sociedade livre, translation of “Legislation and Law in a Free Society“
- Uma Teoria do Socialismo e do Capitalismo – novo lançamento do IMB, translation of “Foreword,” in Hans-Hermann Hoppe, A Theory of Socialism and Capitalism (Mises Brazil, 2013) [archive version]
Contra a Propriedade Intelectual, translation of Against Intellectual Property
- Como nos tornamos donos de nós mesmos, translation of How We Come To Own Ourselves
- O que significa ser um anarcocapitalista?, translation of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist
ROMANIAN
- Împotriva Proprietăţii Intelectuale, translation of Against Intellectual Property (2011)
- Romanian Translation of “SOPA is the Symptom, Copyright is the Disease: The SOPA wakeup call to ABOLISH COPYRIGHT”
RUSSIAN
- “Почему “Интеллектуальная собственность” не является собственностью,” translation of “Why ‘Intellectual Property’ is not Genuine Property” (both available here)
- Чем плох либертарный активизм, The Trouble with Libertarian Activism
- Природа государства, и почему либертарии его ненавидят, The Nature of the State and Why Libertarians Hate It
SPANISH
- “Hoppe no es monárquico” (Hoppe Is Not A Monarchist)
- “Un argumento libertario contra la inmigración irrestricta y las fronteras abiertas” (A Simple Libertarian Argument Against Unrestricted Immigration and Open Borders)
- “Ayn Rand sobre la propiedad intelectual, la propiedad del “valor” y los “derechos de reconfiguración”“(Rand on IP, Owning “Values”, and “Rearrangement Rights”)
- “Ética de la argumentación y libertad: una guía breve” (“Argumentation Ethics and Liberty: A Concise Guide”)
- Spanish Translation of Interview by The Libertarian
- Cómo los niños se vuelven dueños de sí mismos (How We Come To Own Ourselves)
- Tras leer a Hoppe, nada es lo mismo (“Read Hoppe, Then Nothing Is the Same,” Mises Daily (June 10 2011))
- Lo que significa ser anarcocapitalista (2, 3), Spanish translation of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist
- Contra la propiedad intelectual (Scribd version; Youtube version), Spanish translation of Against Intellectual Property (improved translation by Dante Bayona) (print version)
- Es Legitima la Propiedad Intelectual?, Spanish translation of Is Intellectual Property Legitimate?
SWEDISH
- Vad det innebär att vara en anarko-kapitalist, Swedish translation of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist
- Immaterialrätt och libertarianism, Swedish translation of Intellectual Property and Libertarianism
TURKISH
- “Anarko-Kapitalist olmak ne anlama gelir?,” translation of What It Means To Be an Anarcho-Capitalist, January 20, 2004, LewRockwell.com
Recent Comments